Одно из самых известных блюд венецианской кухни. Часто подается с полентой

Одно из самых известных блюд венецианской кухни. Часто подается с полентой. RISI E BISI (ризи э бизи) – блюдо из риса и зеленого горошка.

1. В подавляющем большинстве итальянских слов ударение падает на предпоследний слог. Например, спагЕтти, ачЕто, аффумикАто, карбонАра, пИцца, кальцОне, кАрне, капучИно, лАтте и т.д. При заказе можно вежливо добавить после названия блюда «пер фаворе», то есть «пожалуйста, будьте добры», а в конце поблагодарить официанта «грацие» или «грацие милле» — если особенно понравилось.

Очень распространенный десерт итальянской кухни, как дома, так и в ресторанах, в отелях в том числе. Также может быть и зелёным (фисташковым) и розовым (фруктовым). Если вы хотите заказать такое блюдо в ресторане, нужно просить специально – в меню его не включают.

CACIOCAVALLO (качокавалло) — сыр из коровьего молока с юга Италии. Фаршированные каннеллони выкладывают в форму, заливают соусом (обычно это бешамель), посыпают тертым сыром и запекают перед подачей. Подчеркну, что это очень вкусно (ах, первые канноли в Палермо, это было незабываемо!), но есть нужно в свежем виде – при хранении трубочка размокает и уже не хрустит. В основе – баклажаны и помидоры, заправленные солью, уксусом и сахаром.

CAPPON MAGRO (каппон магро) — лигурийское блюдо из рыбы и овощей, украшенное устрицами, лангустами или омаром, вареными яйцами. При этом блюдо считается постным, как ни странно. Самый известный из итальянских салатов: помидоры, моцарелла и зеленый базилик, заправленные оливковым маслом, солью и перцем (иногда еще бальзамическим уксусом). CARBONARA, alla (алла карбонара) – «белый» соус из яиц (в идеале – сырых, обычно только из желтка), кубиков некопченой панчетты, свежемолотого перца и сыров пекорино и пармезан.

Классическое блюдо региона Венето: ризотто с панчеттой (сыровяленой ветчиной) и молодым зеленым горошком (в Венеции его как раз и называют «bisi»)

В классическом рецепте в само блюдо перед подачей вмешивается сырой яичный желток. И никаких сливок (как любят делать в России)! Но начинок для кростини огромное множество, в том числе и холодных.

Когда-то это была овощная похлебка из фасоли, овощей и солонины (в Ломбардии ее варили, чтобы отвести дождь)

Готовится из куриной печени с луком и грибами, тушенной в белом вине. Может быть с различными добавками, например, другими куриными потрошками, а также мадерой и трюфелем. FONDUTA (фондута) — фондю. Заимствованное у швейцарцев блюдо, характерное, что понятно, для севера Италии. FONTINA (фонтина) — сыр из коровьего молока, производится в долине Аоста на севере Италии.

GELATO (джелато) – мороженое *. Быть в Италии и не попробовать «джелато» — настоящее преступление

Так что, увидев в меню эти заветные слова, заказывала. Родом из Турина, они распространились не только по всей Италии, но и за ее пределами. GUBANA (губана) — сладкие булочки с начинкой из цукатов и орехов. В меню часто название этой рыбы встречается именно в английском варианте. Insalata mista (инсалата миста) — это смесь салатных листьев с редиской, соломкой моркови, помидорами и т.д.

На Гавайях и Мальте эта рыба, которая, будучи выловленной, переливается всеми цветами радуги, считается национальным деликатесом. MISSULTITT (миссультитт) — блюдо с берегов озера Комо. Соленая, подвяленная и жаренная на гриле рыба, которую подают с уксусом и оливковым маслом.

Но имейте в виду, что это приносят не в начале ужина, а к основному блюду, в качестве свежего дополнения

Кроме свинины и свиного жира, в нее добавляют перец горошком и фисташки. Mostarda di frutta (мостарда ди фруттa) — фрукты, маринованные в горчице и сиропе. Уфф, надеюсь скоро выйдем из этого пике и я срочно засяду за окончание словарика. Им посыпают пасту, ризотто и различные запеченные блюда, его тонкими пластинками-хлопьями украшают салаты и т.д.

MISTICANZA (мистиканца) — горьковатая дикорастущая травка, салатный подорожник, основа популярной в Италии салатной смеси с тем же названием

Считается, что содержащийся в сыре кальций поможет вырасти крепким и здоровым зубкам. RIBOLLITA (риболлита) — густая тосканская похлебка из бобовых, черствого хлеба и различных овощей, в которую добавляется местное растение черная горчица (или черная капуста). Но на «Косте» это просто чрезвычайно легкий и диетический супчик с рисом и горошком. В кулинарном отношении эта дальневосточная навага не имеет ничего общего с мезенской.

Ночная жизнь в Риме Милане Венеции. Изначально тема была создана для круизёров — тех, кто путешествует на судах итальянской круизной компании «Коста», поэтому основная часть фотографий — это «творчество» поваров круизного лайнера. Я создавала свой словарик как раз для того, чтобы можно было без труда сделать заказ на итальянском.

Приглашаю всех принять участие в составлении этого словарика – критикуйте, подсказывайте, исправляйте, дополняйте. Значок в тексте словаря * — подходит для детского питания. Правда, сразу оговорюсь – знаток детского меню из меня неважнецкий, так что полагайтесь на свой опыт, интуицию и фото больше, чем на мои рекомендации. ANTIPASTO (антипасто) – закуска, подающаяся в самом начале трапезы, для возбуждения аппетита.

Блюдо центральной Италии. CARAMELLATA (caramelato, caramelati) – что-то в карамели, карамелизированное, например, в одном из блюд «Косты» фигурирует карамелизованный ананас. OSSOBUCO (оссобуко) – миланское блюдо, популярное во всей Италии. MOZZARELLA (моцарелла) – сыр, без которого невозможно представить себе итальянскую кухню в принципе!